-
1 проголодался
Jargon: pear (Lunch in a bit?" "Yeah, I'm a bit pear.") -
2 проголодался как собака
vgener. tengo hambre caninaDiccionario universal ruso-español > проголодался как собака
-
3 проголодался
• dostal hlad -
4 я здорово проголодался
General subject: I'm good and hungryУниверсальный русско-английский словарь > я здорово проголодался
-
5 он изрядно проголодался
Универсальный русско-немецкий словарь > он изрядно проголодался
-
6 я сильно проголодался
prongener. esmu stipri izsalcis -
7 я ужасно проголодался
proncolloq. esmu traki izsalcis -
8 я проголодался
-
9 если ты проголодался, ...
• máš-li hlad,... -
10 я проголодался
minun tuli nälkä -
11 мӱшкыр чыпчен
Йоча-влакын мӱшкыр чыпчен. И. Одар. Дети проголодались.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
мӱшкыр -
12 проголодаться
[progolodát'sja] v.i. pf. (проголодаюсь, проголодаешься):когда проголодаешься, будем обедать — mangeremo quando avrai fame
-
13 С-442
как собака highly coll как + NP Invar adv (intensif)) (in refer, to a person) extremely, to a very high degreeX устал - = X is dog-tired (dog weary, dead tired)X голоден (проголодался) \С-442 = X is hungry as a wolf (a bear)X is so hungry he could eat a horseX замёрз \С-442 - X is frozen throughX is chilled to the bone (to the marrow)X зол - = X is mad as hell (as the dickens, as the devil)X Is absolutely livid X is fuming (furious).Я пришла с работы усталая как собака. Мальчишки - ну, конечно! - играли в шахматы. Это какая-то мужская болезнь. Я сказала: «...Опять эти дурацкие шахматы. До каких пор?» (Грекова 1). I came home (from work) dog-tired. The boys, of course, were playing chess. Seems to be some kind of male disease. "...Again those stupid chess pieces! How long is this going to go on?" (1a).Он был голоден как собака - с утра ничего не ел (Абрамов 1)....Не was as hungry as a wolf, having eaten nothing all day (1a).Было поздно. Метро уже не работало. И мы с Тамарой полчаса ловили такси... Тамара была злая как собака (Зиновьев 2). It was late and the metro was no longer running. It took Tamara and me half an hour to get a taxi....Tamara was absolutely livid (2a). -
14 как собака
• КАК СОБАКА highly coll[ как + NP; Invar; adv (intensif)]=====⇒ (in refer, to a person) extremely, to a very high degree:- X is fuming (furious).♦ Я пришла с работы усталая как собака. Мальчишки - ну, конечно! - играли в шахматы. Это какая-то мужская болезнь. Я сказала: "...Опять эти дурацкие шахматы. До каких пор?" (Грекова 1). I came home [from work] dog-tired. The boys, of course, were playing chess. Seems to be some kind of male disease. "...Again those stupid chess pieces! How long is this going to go on?" (1a).♦ Он был голоден как собака - с утра ничего не ел (Абрамов 1)....He was as hungry as a wolf, having eaten nothing all day (1a).♦ Было поздно. Метро уже не работало. И мы с Тамарой полчаса ловили такси... Тамара была злая как собака (Зиновьев 2). It was late and the metro was no longer running. It took Tamara and me half an hour to get a taxi....Tamara was absolutely livid (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как собака
-
15 чай
1. м.1. ( растение и напиток) teaцветочный чай — flower / rose tea
кирпичный чай — brick-tea; tile tea
крепкий, слабый чай — strong, weak tea
2. ( чаепитие) tea3. ( угощение) tea-partyустроить чай — arrange / give* a tea-party
пригласить на чашку чаю (вн.) — ask / invite to tea (d.)
2. вводн. сл. уст. разг. (вероятно)♢
дать на чай (дт.) — tip (d.), give* a tip (i.)methinks; maybeон, чай, проголодался, устал — he must be hungry, tired
-
16 проголодаться
perf -
17 зверски
-
18 чай
I муж.1) tea (растение и напиток)кирпичный чай — break-tea; tile tea
некрепкий чай — разг. cat-lap
2) tea(-drinking) ( чаепитие)- за чаем- послеобеденный чайпригласить на чашку чая (кого-л.) — to ask/invite to tea
устроить чай — to arrange/give a tea-party
••II вводн.; разг.maybe, probably, perhaps ( вероятно)он, чай, проголодался — he must be hungry
вам тут, чай, скучно — you must find it dull here
-
19 сердечный
[serdéčnyj] agg. (сердечен, сердечна, сердечно, сердечны)1.1) ( solo forma lunga) cardiaco, di cuore2) cordiale3) m. (popol.) poverettoнебось, проголодался, сердечный? — avrai fame, poveretto!
2.◆ -
20 ага
агаIШошо ага весенне-полевые работы;
шыже ага осенне-полевые работы.
Вашке ынде, шогавуйым кычкен, ага ышташ, икияш ӱдаш лектына. Я. Элексейн. Скоро запряжём соху, выйдем на полевые работы, сеять яровые.
Шкетвуя кресаньыкын пасужо ярсен, шыже ага пытен. М. Шкетан. Поля единоличников убраны, осенние полевые работы закончились.
2. уст. плуг, косуляСакарын помышто латкок теҥге окса уло. Но тиде окса агалан веле сита. С. Чавайн. У Сакара за пазухой есть двенадцать рублей. Но этих денег хватит только на плуг.
Идиоматические выражения:
IIчаст. соотв. утв. част. ага, да– Шуженат мо? – Ага... – ӱҥышын вашешта Сану. В. Юксерн. – Проголодался? – Ага... – робко отвечает Сану.
межд. агаАга! Логальыч! Ага! Попался!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Как проголодался, так и догадался. — Проймет голод появится и голос. Проголодаешься, так догадаешься. Как проголодался, так и догадался. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
здорово — 1) здорово нареч. прост. 1. Очень, сильно. Эти отклонения здорово уменьшают скорость? спросил Басов заинтересованно. Крымов, Танкер «Дербент». Я здорово проголодался. Ажаев, Далеко от Москвы. 2. Хорошо, удачно, искусно. Не знаю, хорошо ли умела… … Малый академический словарь
лови́ть — ловлю, ловишь; несов., перех. 1. (сов. поймать). Стараться схватить, подхватить то, что летит, брошено. Ловить мячик. □ Викентьев нес за Марфенькой целый узел, который, пока они шли по полю, он кидал вверх и ловил на лету. И. Гончаров, Обрыв.… … Малый академический словарь
голоден как волк(как собака) — (иноск.) очень проголодался (намек на волка, который во время голода особенно лют) Ср. Огромные гайдуки приезжали в загородный дом всегда голодные как волки. Даль. Картины русского быта. 11. См. гайдук … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Голоден как волк, как собака — Голоденъ какъ волкъ, какъ собака (иноск.) очень проголодался (намекъ на волка, который во время голода особенно лютъ). Ср. Огромные гайдуки пріѣзжали въ загородный домъ всегда голодные какъ волки. Даль. Картины русскаго быта. 11. См. Гайдук … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
БЕГЕМОТ — Персонаж романа «Мастер и Маргарита», кот оборотень и любимый шут Воланда. Имя Бегемот взято из апокрифической ветхозаветной книги Еноха. В исследовании И. Я. Порфирьева «Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях» (1872),… … Энциклопедия Булгакова
КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел … Толковый словарь Даля
КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел … Толковый словарь Даля
ТРАПЕЗА — (застолье), вкушение пищи с соблюдением благочестия и благообразия. Сложный комплекс благочестивых представлений и устойчивых норм поведения был связан со столом, застольными местами, порядком потребления пищи. Одна из активных корреспонденток,… … Русская история
Бхима волчебрюхий — Никто из мальчиков не мог превзойти умом и сообразительностью Юдхиштхиру. Первым в стрельбе из лука был Арджуна, а самым сильным еще с младенчества Бхима. Ведь когда он упал с колен матери, то проломил детским тельцем скалу. Во время игр… … Энциклопедия мифологии
Пир — Гостеприимство * Бал * Вино * Еда * Подарок * Праздник * Рождество Бал (Маскарад, Карнавал, Вечер, Раут, Банкет, Пир) •Дюма Александр (Dumas), отец Граф Монте Кристо , роман, 1845 1846 Перевод с французского Л.Олавской, В.Строева Приближалось… … Сводная энциклопедия афоризмов